Цариградска патријаршија је издала саопштење уочи великог празника Светог и славног апостола Андреја Првозваног, престоног празника Велике Христове Цркве, и поводом званичне посете папе Лава XIV Фанару.
У свом званичном саопштењу, Цариградска патријаршија напомиње: „Са великом радошћу се објављује да ће, поводом празника Светог и славног апостола Андреја Првозваног, који је такође и Престони празник Свете Велике Христове Цркве, Његова Светост Папа Лав XIV Римски, званично посетити Фанар и Његову Светост Цариградског Патријарха Вартоломеја, стижући у Патријаршију са својом пратњом ове суботе, 29. новембра, око 15:30 часова.
Од улаза у Патријаршијски комплекс, Папа и Патријарх ће заједно кренути ка Најпоштованијој Патријаршијској Цркви, где ће се служити служба доксологије у присуству Његовог Блаженства Папе и Патријарха Теодора II Александријског и све Африке, Јерархије Римске Цркве и Цариградске Патријаршије, чланова дипломатског кора акредитованог у Турској и других достојанственика.
На крају доксологије, потписивање Заједничке декларације од стране два Примата одржаће се у Престоној сали, након чега следе представљања јерараха из две Цркве и приватни састанак између Папе и Патријарха у Патријаршијској канцеларији.
Након овога, Његово Блаженство Патријарх Теодор ће предводити празнично Велико вечерње, а у недељу, 30. новембра, Његова Светост ће предводити Патријаршку и Синодску Божанску Литургију, уз саслужење Његовог Блаженства.
На овој служби, Његова Светост Папа Лав ће бити присутан са својом пратњом, заједно са представником уважене грчке владе, према годишњем обичају, дипломатским кором акредитованим у Турској и другим достојанственицима.
На крају Божанске Литургије, биће размењени званични обраћања између Папе и Цариградског Патријарха, након чега ће оба Примата благословити сабране са балкона Патријаршијске резиденције.
Јутрење ће почети у 7:30 часова.
Током службе Доксологије (29. новембра) и Божанске Литургије (30. новембра), приступ Фанару ће бити бити одобрено уз презентацију посебних позивница издатих за те дане.”
Са енглеског превела редакција портала „Ризница“
Извор: Оrthodoxtimes.com